Allievi del corso per ragazzi della scuola Che Guevara

Scoala Che Guevara: pregatiti pentru un nou an

Cand vara se termina si odata cu ea si vacanta, intoarcerea la locul de munca sau in bancile de scoala reprezinta fara doar si poate un nou inceput. Pentru multi imigranti insa, perioada de vara nu este sinonim de vacanta. Cautarea unui loc de munca sau timpul dedicat serviciului de zi cu zi , dorinta si determinarea de a invata limba italiana ,sunt nevoi care au intrat in atentia asociatiilor din reteaua Scuolemigranti: pentru multe scoli, proiectul alfabetizarii nu s-a oprit pe timpul vacantelor de vara si a continuat, bucurandu-se de o importanta participare din partea elevilor straini, atat adulti cat si minori.

Astfel, asociatia Che Guevara, a sustinut in perioada de vara cursuri de limba italiana continuand in acelasi timp misiunea de solidarietate sociala si de promovare a integrarii, datorita contributiei numerosilor voluntari . Pentru ca numerosi au fost si participantii: in acest an s-au inregistrat 170 de inscrisi la cursuri, adulti si minori. Afluenta nu a scazut in timpul verii si calculand cele 70 de inscrieri din vara, s-au format deja clasele pentru noul an.

Scoala Che Guevara este situata in zona Eur Montagnola, Sectorul VIII Roma. ” In acest cartier locuiesc 13.5000 de persoane iar 13.000 sunt straini. Este o zona sigura, linistita, unde isi desfasoara activitatea alte 8 scoli din Reteaua Scuolemigranti. Scoala noastra naste ca scoala pentru adulti, dar cu timpul ne-am dat seama de dificultatile pe care le intalnesc in scoala italiana tinerii elevi straini “, ne spune Silvio Stoppoloni, fost manager , actual la pensie, responsabil de activitatea din scoala si care crede ca , un bun instrument pentru integrare il reprezinta limba italiana, dar si voluntariatul, cel adevarat, fara ulterioare asteptari . “Nu am avut niciun fel de chemare pentru a deveni profesor de L2. Activitatea mea de voluntariat a inceput in mod cazual, cand l-am ajutat pe fiul meu si i-am tinut locul la o lectie. Cu trecerea anilor insa, motivatia a crescut. Cu lumea scolilor nu am avut nicio legatura, am invatat ” pe teren “. Acum sunt profesor de limba italiana pentru straini , voluntar, de 6 ani si sper sa fi reusit sa devin un bun profesor “.

Silvio Stoppoloni , echipa de voluntari si stagiarii , gestioneaza in acest moment un program didactic continuu si variat: cursuri de nivelul A0 si A1 pentru cei analfabeti sau foarte putin scolarizati, cursuri A2 pentru reinnoirea permisului de sedere , cursuri B1 si lectii suplimentare pentru copii si tineri, impartiti pe grupe de varsta 6-9 ani, 10-12 ani si de la 12 ani in sus. Organizarea de cursuri suplimentare de limba italiana pentru tineri si copii , naste , din pacate, din lipsa acestora in sistemul scolastic italian. Acest an am semnat trei conventii cu scolile din cartier, dar uneori este foarte dificil sa gasesti o simbioza intre voluntari si profesori.”

exercitii de lectura cu voluntarul Francesca

Pe 8 septembrie elevii au participat la lectia de final al programului didactic de vara .Printre acestia se numara Hanine si Abd Mohaymen, frati tunisieni, plini de viata si vorbareti, gemenele Sabara si Sumaya, atente si ganditoare, Khadiza careia ii place sa citeasca, Mustakim timid si atent, Jerin care indrageste sa studieze in companie si micii protagonisti de la serbare: Raidha, Tanjim, Jubaied e Jesmine de 6 ani. Sunt toti din Bangladesh. Participa, asculta, zambesc: faptul ca nu stapanesc bine limba italiana nu le inhiba dorinta de a urmari cu interes profesorii. Rabbi este cel mai mare din grup si se pregateste zilele acestea pentru un nou inceput la scoala profesionala de turism. La scoala Che Guevara, copii intalnesc mai mult decat obisnuitele teme pentru acasa, iar ceea ce indragesc cel mai mult sunt serbarile, jocurile ,dar si importanta studiului colectiv. “Este imposibil pentru noii elevi sa studieze la scoala cand nu inteleg bine limba si intalnesc expresii si constructii pe care nu reusesc sa le analizeze. Acest lucru de multe ori provoaca pierderea increderii si ca urmare izolarea, simtind ca nu sunt la nivelul celorlalti “, ne explica Shumi, 39 ani din Bangladesh, mama celor doua gemene.” Cunosc dificultatile legate de vorbirea corecta a limbii , motiv pentru care incerc permanent sa imi imbunatatesc nivelul insotindu-mi copiii si asistand la lectii “.

Prezenta lui Shumi este deosebit de pretioasa: acopera rolul de mediator lingvistic, oferind asistenta la primire si pe parcursul studiului elevilor bengalezi , care reprezinta o componenta majoritara, cu o prezenta de 70%. “Uneori clasele sunt alcatuite doar din bengalezi. Monocultura face ca munca profesorilor sa fie mai usoara, dar pe de alta parte, lipsa dialogului in italiana, mijloc de comunicare intre cursanti, reprezinta pentru bengalezi un mod de franare in invatare. Cele mai bune rezultate au fost obtinute cu siguranta, in clase cu elevi de diferite nationalitati “, explica Silvio Stoppoloni.

In clasa mica dar primitoare si aprovizionata cu o bogata ” biblioteca didactica “, atmosfera este una familiara , un loc unde este usor sa te integrezi : una din activitatile didactice importante este cea dedicata femeilor si mamelor care frecventeaza cursurile de limba insotite de copii, de la 14 luni pana la 4 ani.
” O lectie importanta, chiar daca uneori haotica si dificil de controlat …” ne spune referentul. “ Multe femei care urmau cursurile s-au intors peste ani cu copiii lor. In 2011 , femeile reprezentau 9% din cursanti ca in 2016 prezenta lor sa fie de 50%. Femeile si copiii sunt cu un pas inainte. Constanta lor si angajamentul profund catre studiu ma face sa cred ca viitorul e in mainile lor “.

Elisabetta Rossi

(12 septembrie 2017)

Traducerea si adaptarea de Laura Mitrea