CEDIS Roma: examenul de limba italiana A2 pentru straini

Este o dimineata de sfarsit de iulie si doar aparatele de aer conditionat dintr-o sala Acli Roma de pe strada Prospero Alpino lupta impotriva caldurii toride a verii romane.Aceasta este una dintre cele 56 de sedii conventionate cu Asociatia culturala CEDIS – Certificare si Didactica Italiana pentru Straini, care, in colaborare cu CVCL a Universitatii pentru Straini din Perugia, ofera strainilor imigranti accesul la Certificarea CELI (Certificare Italiana Limba Straina).Din 2012 CEDIS coordoneaza si gestioneaza reteaua de Centre de examen CELI numita CELI Lazio, la care sunt afiliate, pana astazi, peste 40 de scoli de italiana pentru straini.Cursurile sunt predominante de nivelul A1,A2 si B1, iar certificarea CELI obtinuta e valabila pentru recunoasterii titlurilor necesare adeverintei de sedere Carta Soggiorno CE  pentru cei care raman in Italia o lunga perioada.

Cedis Roma, Certificazione e didattica Italiano per stranieri (fonte: sito Cedis Roma)
Cedis Roma (fonte: sito Cedis Roma)

Examenul CELI :scris, ascultare si oral

Cei opt candidati sunt incordati si concentrati pe foile lor. Chiara Libertini, profesoara de italiana si examinatoare in aceasta sesiune de vara, dicteaza cu atentie instructiunile pentru completarea probei.Examenul consista intr-o proba scrisa, una de ascultare, si se incheie cu o proba orala de circa zece minute.“Proba de ascultare e faza cea mai delicata”, explica Chiara Libertini o data ce candidatii au terminat proba scrisa.”Se pune un cd care nu poate fi interrupt.Vocile naratoare apartin interpretilor profesionisti care reproduc anunturi din viata cotidiana si le recita intr-un mod mai lent, pentru a facilita intelegerea, avand in vedere ca acest examen e de nivelul A2″.
In timpul probei orale se evidentiaza povestea vietii si personalitatea fiecaruia dintre ei: vin din locuri diferite, au varste diverse si limba comuna e italiana.Unul fuge din Siria, altul ar vrea sa devina sef bucatar, iar altcineva a venit aici doar din dragoste ca Eman, care traiesti in Italia de 14 ani.

Povestea lui Eman, in Italia de 14 ani

Eman are 37 de ani, s-a nascut in Cairo si e mama a trei copii.E o femeie foarte sigura de ea, una dintre acelea care cu privirea reuseste sa transmita intreaga energie.”Examenul a mers bine, eram foarte linistita, in ciuda faptului ca nu am avut timp sa ma pregatesc suficient.” Eman povesteste ca a reusit sa obtina un serviciu de camerista intr-un hotel, dupa ce s-a inscris la cursurile unei scoli profesionale.Turele sale sunt adesea obositoare si nu reuseste intotdeauna sa impace sarcinile de serviciu cu studiul limbii.“M-a ajutat in mod deosebit unul dintre profesorii mei de italiana. Munca de cameriera imi ocupa multe zile pe saptamana, dar el m-a chemat intotdeauna pentru a ma motiva sa studiez si sa frecventez cursurile”, povesteste.
Facand un salt in trecut, vine la suprafata un trecut dureros:”Cand traiam in Egipt nu studiam si nu lucram, iar cand am ajuns aici nu stiam sa fac nimic. Ani de zile nu am invatat niciun cuvant de italiana, eram mereu singura acasa si singurii prieteni pe care ii aveam erau arabi.Fostul meu sot a decis sa vina in Italia pentru a cauta un serviciu, eu doar am fost de acord, nu aveam obiective”, a explicat. “Sotul meu ma maltrata, nu doar pe mine, dar si pe copii. Asa incat, in urma cu circa un an, am facut o alegere, am luat copiii si am mers intr-o casa speciala pentru familii in aceasta situatie“.

Un pas catre o noua viata

O alegere dificila , dar care a adus o schimbare totala si pentru Eman a inceput “viata adevarata”.Primul pas catre schimbare a fost tocmai confruntarea cu limba italiana.Cunostinta limbii italiene a fost o parte importanta pentru integrarea sa in aceasta tara.”Am inceput cu explicatii video pe Youtube si internet, iar cand m-am simtit sigura m-am inscris la o scoala de italiana“, explica.
“Astazi sunt aici pentru a obtine certificarea de limba, e foarte importanta pentru serviciu, daca nu stii sa comunici cu oamenii, e dificil sa gasesti de lucru”.Din vechea Eman fara obiective precise nu mai e nicio urma. Astazi scopul ii este clar in minte:”As vrea un serviciu mai bun, pentru a castiga suficient si pentru a garanta copiilor mei un viitor fara probleme”, afirma cu siguranta. Eman este pregatita sa intoarca pagina si sa inceapa un nou capitol.“Niciodata nu m-as fi gandit ca viata mea va prinde aceasta intorsatura”.

Francesca Mahmoud Alam

(25 iulie 2018)

Traducerea si adaptarea Costina Iulia Gogoneata