Daniel ia in mana creta si scrie pe tabla Brothers Island. Imediat dupa, precizeaza ca aceasta este o insula foarte speciala. “Are doar trei locuitori care vorbesc limba engleza “: el si cele doua studente. Insula este de fapt mica sala de clasa din biroul Integra unde preda 2 zile pe saptamana, participantii crescand ca numar pe masura ce cursul devine cunoscut. Arianna s-a alaturat imediat: lucreaza si ajuta in domeniul social si ar dori sa se ocupe de imigrari , dar cunostintele ei de limba engleza nu sunt suficiente. Ajutata de Daniel, repeta literele , zilele saptamanii, lunile… Pentru fiecare lectie, Daniel atribuie o sarcina: invatarea a cinci cuvinte noi. In realitate, de fiecare data se invata mult mai multe.Daniel nu provine dintr-o tara pe peste canalul Manecii , el este un refugiat din Eritrea, dar limba engleza a reprezentat mult timp painea sa cotidiana. Contactul cu programul Integra l-a avut prin intermediul CAS Frascati, oras unde locuieste. Prin participarea la un alt curs, cu tema ospitalitate turistica, a beneficiat de un stagiu la un hotel in capitala , alaturi de o fructuoasa experienta educativa : „ profesoara cursului HACCP era foarte pregatita : pe langa norme si teorie, ne-a invatat cum sa ne prezentam in public. Cu ajutorul ei am imbunatatit mult si nivelul meu de limba italiana, spune el.In Eritrea , Daniel a studiat inginerie electronica, dar dupa absolvire este obligat prin program guvernativ sa presteze serviciu timp de 2 ani in publica administratie: ” am inceput prin a preda fizica si chimia la scoli gimnaziale. Initial am refuzat, mai apoi am fost obligat sa accept “. Nu era o sarcina exceptionala : 50 de euro pe luna pentru 35 de ore de munca saptamanale in clase supraaglomerate de elevi. Se considera oricum norocos pentru ca a reusit sa treaga cu bine serviciul militar : ” la sfarsit poti face cerere pentru intrarea la universitate, dar este dificil. Cand am incercat eu, din 20.000 de studenti, au fost admisi 3.500, ceilalti fiind luati in armata”.Daniel strange din dinti si este convins de reusita: doi ani de predat si apoi doctoratul la Universitate, in felul acesta poate ca se deschid porti catre America sau Europa. Dar lucrurile iau o intorsatura neplacuta: ” Am insotit un prieten la Serafe. In Eritrea nu este permisa iesirea din teritoriu, asa ca am fost arestati “. Urmeaza opt luni grele de inchisoare si visul de a deveni cercetator se spulbera : ” nu as fi avut nicio sansa, as fi fost semnat pe viata “. Astfel ca, in 2014 , incepe voiajul: trei luni in Etiopia, trei luni in Sudan, apoi in Libia. De acolo , dupa o luna de voiaj, ajunge in Catania unde trebuie sa aleaga daca sa ramana in Italia sau sa isi continue drumul. Alege sa mearga spre nord, un autobuz il duce la Torino. Urmatorul pas este Elvetia germana.” Am inceput sa studiez si sa invat limba din prima zi “, ne spune. Intre voluntariatul prestat si cursul de limba, ramane in Elvetia trei luni ca mai apoi sa isi continue drumul spre nord, urmatoarea oprire fiind Norvegia . Aici ramane sase luni, mergand din sud spre nord. In primul centru atribuit, viata a fost buna: „ Un voluntar trecea permanent pe la fiecare pentru a vorbi cu noi si pentru a se asigura daca aveam nevoie de ceva „. In nord insa au inceput dificultatile: ” cel mai apropiat oras se afla la 45 de minute de mers pe jos. Eram departe de toate: birou, supermarket …”. Dupa sase luni, nu primeste reinnoirea permisului de sedere si vine pus in fata unei decizii care va marca cursul vietii sale: solicitarea de azil in Germania sau Italia. Daniel are sanse de 50% ca cererea sa fie acceptata si nu isi permite sa faca greseli: ” suntem obisnuiti sa auzim ca in Italia nu e usor sa gasesti un loc de munca. Alegerea Italiei a fost o provocare pentru mine ” , marturiseste el. O provocare de unde a iesit invingator. „ Un prieten de-al meu a ramas in Elvetia, alti doi in Norvegia , unii s-au intors in tara. Eu sunt aici.”In viitorul sau Daniel continua sa vada universitatea. A studiat italiana la Dilit si a inceput procedura de recunoastere a studiilor . Suna des familia sa in Eritrea ca ” sa nu isi faca griji “pentru el, spune zambind. In tara de origine a lasat parintii si 3 frati: o studenta la medicina, o croitoreasa si un saldator. Ei au posibilitati de munca : poate ca nu vor fi nevoiti sa infrunte niciun voiaj pentru a-si reconstrui altundeva insula.
Veronica Adriani
(7 iunie 2017)
Traducerea si adaptarea de Laura Mitrea