Intre bancile de scoala ia nastere ziarul italian-roman “Il Binario”

“Un voiaj impreuna pentru a cunoaste si a descoperi o tara si un popor apropiat noua , cu multe asemanari, o ocazie pentru o mai buna convietuire”. Cu aceste cuvinte , Gina Dumitriu, responsabila si ideatoare, defineste ziarul bilingv “ Il Binario “, editat in limba italiana si romana. Ziarul prinde viata intre bancile de scoala a liceului stiintific Renato Doonatelli din Terni prin contributia a 20 de tineri romani.” Il Binario ” are o aparitie trimestrala si un format de 24 de pagini prin intermediul carora descoperim cultura romana, intre rubrici de autor semnate de scriitori romani in limba italiana ca Alex Coman si Catalina Pintilie, articole dedicate cunoasterii geografice a Romaniei, interviuri cu tineri care din diverse motive s-au intors in Romania si multe altele, facand in asa fel incat sa putem povesti din ambele tari. “ Proiectul a fost sponsorizat din Romania, cu sustinerea CESVOL, Centrul Servicii pentru Voluntariat Terni in parteneriat cu asociatia Floare Albastra , ne explica Gina care din 2007 preda un curs de limba romana chiar la Donatelli.Este un proiect cultural primit cu incredere si entuziasm de catre adolescentii liceului, dar si de tinerii studenti universitari , iar scopul este ” implicarea acestora in distribuirea de informatii corecte in ceea ce priveste cultura romanesca. Sunt de parere ca noi, profesorii, avem o responsabilitate fata de generatiile viitoare: sa facem in asa fel incat sa cunoasca tot ceea ce le poate fi util pentru a se simti bine cu propria identitate culturala.”il binarioCa intr-o adevarat redactie, o data pe saptamana, tinerii redactori se intalnesc in jurul mesei si profesorul, cu rol de indrumator, elaboreaza planul editorial, distribuie subiectele si stabileste datele. ” Totul se desfasoara in mod autonom si elevul e liber de a aduce argumente, da partea cea mai dificila ramane traducerea in alta limba, de obicei in romana “, ne spune responsabila ziarului.Si tocmai aspectul care priveste limba are mare importanta pentru Gina, din moment ce a fost una din dificultatile infruntate, cand in urma cu 15 ani a ajuns in Italia. “La 30 de ani, am trecut de la femeia cu o cariera in ascensiune, cu viata sociala, la o persoana care nu stia sa comunice din lipsa cunostintelor lingvistice . Nu a fost deloc usor din cauza singuratatii . “In timp, Gina s-a alaturat culturii italiene si a acumulat experienta: din 2008 este profesor de limba, cultura si civilizatie romana, colaboreaza cu diverse organizatii ca mediator lingvistic si cultural, organizeaza cursuri de pictura pentru copii si in 2008 a infiintat asociatia Floare Albastra care se ocupa de cultura, educatie si informatie. Cand Gina a ajuns in Italia , a fost acaparata de istoria, de cultura si de arta italiana .” In ultimii ani am observat cu placere ca initiativele romanesti la nivel cultural, economic si editorial s-au dublat “, iar o dovada este si ziarul “Il Binario”, care in curand va fi lansat online si va fi reprodus si in alte licee in Italia pentru a povesti noi intamplari si fapte unei generatii bilingve si biculturale , folosind o unica limba, cea a integrarii.

Cristina Diaz

( 15 noiembrie 2017 )

Traducerea si adaptarea de Laura Mitrea